Vikram Dendi

Vikram Dendi
TECHNICAL & STRATEGY ADVISOR
.

Vikram Dendi is the Strategy Director for Microsoft Research and acts as the Technical & Strategy Advisor to the Head of Microsoft Research. He is responsible for increasing the impact of MSR’s research investments and also currently oversees the teams supporting technology transfer, IP strategy and technical operations.

Vikram has been at Microsoft Research for five years and his prior responsibilities included helping transform research technologies like machine translation into high value developer and user experiences. He was responsible for shaping the product direction and business strategy for Microsoft’s translation platform, which is used by most major Microsoft products, including Bing, Office and Windows, as well as many partner products (Facebook, eBay, Twitter, etc.). Over the course of his tenure at Microsoft, he contributed to a number of other “new product” efforts in a variety of areas, including Maps, Location Based Services, Phone, and Emerging Markets.

Prior to Microsoft, he worked for Real Networks where he played a key role in establishing the company’s open source strategy and was responsible for designing, building, and shipping consumer products for the Mac and Linux platforms.

Vikram graduated with honors from California Institute of Technology and while an Entrepreneurial Fellow in a National Science Foundation sponsored program, he founded his first startup company in the area of tablet computing. Vikram's research interests include Computer Human Interaction, Social Computing, Intelligent Interfaces and Software Agents.

You can connect with him here and follow him @vikman.

Publications
What's New
Microsoft Translator Celebrates International Translation Day
Promoted by the International Federation of Translators since 1953, the goal of International Translation Day has been to celebrate the worldwide translation community that is becoming increasingly essential in the era of progressing globalization. Microsoft celebrates International Translation Day (September 30, 2014) with a look back at what has proven to be a year of exciting announcements from Microsoft Translator. One of the most important innovations from Microsoft Translator was showcased earlier this year. During a  talk at the Code Conference, by Microsoft CEO Satya Nadella, unveiled an early look at the Skype Translator app. This app represents a breakthrough in language translation jointly developed by Microsoft researchers and Skype engineers, bridging geographic and language barriers through the use of real-time speech-to-speech translation.The functionality combines Skype voice and instant messaging, Microsoft Translator and machine-learning based technologies for speech recognition used in Windows and Windows Phone Translation applications. In addition to the Skype Translator app, below is a summary of additional highlights from Microsoft Translator over the last year: Song Translator App - Last fall, our Translator Summer Interns: Michelle Agcamaran, Priya Ganesan, and Kat Zhou built an app to showcase the capabilities of Translator and our partners in a new and interesting way. After three months of work they launched: Song Translator. The song translation app allows users to upload their favorite songs with lyrics, add timestamps to the lyrics, then translate and record the song in another language. Release of Welsh - In February, Microsoft Translator is announced Welsh as a new supported language in partnership with the National Assembly for Wales and leveraging the Microsoft Translator Hub. The Welsh became the latest to join a growing list of languages to benefit from translation services provided by Microsoft Translator. Blog Plug In - Microsoft Open Technologies, Inc. released a new Bing Translator plugin that lets you apply the power of Bing Translator to any WordPress site running version 3.8 or later to translate your site into any of the 45+ supported languages. Adding WordPress to the list of blogging sites including Tumblr. App Localization – This year Multilingual App Toolkit (MAT) team announced the release of MAT 3.1. The Multilingual App Toolkit integrates with Microsoft Visual Studio to provide Windows Store apps and Windows Phone apps with translation support powered, translation file management, and editor tools powered by Microsoft Translator. Yammer Language Support – Earlier this year, Yammer announced key localization updates across its web client, mobile apps, and the Yammer Success Center, and introduced message translation in both the iOS and Android Yammer apps, powered by Microsoft Translator®.  Updates to Windows and Windows Phone Translator Apps -  Over the past year updates were released for Windows and Windows Phone Translator apps which include: speech-to-speech for Windows app, new offline language packs, new language support for camera, keyboard modes, user interface design improvements, amongst many other updates and improvements. Real-time communication and collaboration technologies from video conferencing to social media have removed the physical barriers of communication and today translation technology is paving the way for removing the barrier of language in the same way. The Microsoft Translator team is committed to helping to enable business, communities, and consumers to be able to communicate and collaborate regardless of language through technology innovation. This is just a small sampling of the many things that Microsoft Translator has been working on over the past year, to learn more about what Microsoft Translator has been up to, like us on Facebook and follow us on Twitter. Happy translating! 
Reach a Worldwide Audience by Adding a Microsoft Translator Widget to your Tumblr
Don’t know Russian and Chinese? No problem. Microsoft Translator has just released a video demonstrating how to add the Translator Widget to your Tumblr, making your blog accessible to audiences worldwide in any of over 45 different languages supported by Translator. The Translator Widget can be added to a blog or webpage by simply copying and pasting a bit of JavaScript on the page. Tumblr users always had a lot of flexibility in customizing their sites. By following the steps described in this video they now can make their blog multi-lingual at no cost and easily. Not using Tumblr for your blog? No problem! Microsoft released earlier in 2014 a wordpress.org plugin for bloggers and website owners using this platform. Similarly to Tumblr, you can also easily add the Translator Widget on Blogger sites by following these instructions.   (Please visit the site to view this video)
Quicker and Cheaper Localization with the Multilingual App Toolkit
Want to make your app available to a worldwide audience? Don’t want to spend a lot of money and time doing it? In this new video from Channel 9’s CodeChat, Jeremy Foster discusses the Multilingual App Toolkit (MAT) with Cameron Lerum and Jan Nelson from the MAT team. MAT is a free technology powered by Microsoft Translator’s automatic translation engine which makes localization painless-- whether you are adding the language features to a Windows, Windows Phone, or traditional desktop app. Check out the full video below to discover all of the cool features of the MAT, and immediately take advantage of greater reach in today’s global marketplace. For more information on the Multilingual App Toolkit, you can also click here.
Microsoft Sponsors AMTA 2014
      Microsoft is proud to be a major sponsor of AMTA 2014. The conference, held from October 22-26 in Vancouver, BC, is a great opportunity to hear about the most current developments and trends in Machine Translation (aka Automatic Translation) and to meet and share your ideas with people deeply involved in and passionate about it. The main conference, October 23-25, is organized into three tracks you can select sessions from: Research, Commercial, and Government. In addition to the main conference, a series of three-hour tutorials and full-day workshops will be presented on Wednesday (October 22) and Sunday (October 26). For more information on the conference and venue and to register visit http://amta2014.amtaweb.org. We hope to see you in Vancouver!
Multilingual App Toolkit 3.1 Launched – Localize Your App, Extend Your Reach
Today, the Multilingual App Toolkit (MAT) team announced the release of MAT 3.1. The Multilingual App Toolkit integrates with Microsoft Visual Studio to provide Windows Store apps and Windows Phone apps with translation support powered, translation file management, and editor tools powered by Microsoft Translator. This release provides several key fixes as well as new and improved features including: Visual Studio Online builds Expanded import, export and recycling Improved translation and suggestion results As well as a number of key fixes The MAT team really focused on key features as well as addressing both reported and non-reported issues in this release. A huge congratulations to the MAT team and their great work delivering this latest release! Please note that due to updates to the setup process, you will need to perform a one-time uninstall of MAT v3.0 or earlier before installing v3.1. Get Started Using MAT Today Multilingual App Toolkit Team Announcement  BUILD Conference Session Multilingual App Toolkit on Windows Dev Center How to Use the Multilingual App Toolkit Introduction to the Multilingual App Toolkit  Build multi-language apps using the Multilingual App Toolkit  Test multi-language apps using the Multilingual App Toolkit Localize multi-language apps using the Multilingual App Toolkit  Submitting your localized app to the Windows Store